15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг


Ребята, залетаем в новую игру в Telegram (MOONBIX) от ТОП-1 биржи и BINANCE. Играем и зарабатываем баллы, которые потом меняем на реальные деньги.

Регистрируйтесь по ссылке, чтобы получить бонус +1000 баллов!!!



Не упусти шанс, получить бесплатные деньги!
Регистрация!

Из-за проблем с авторскими правами несколько стендов JJBA нуждались в изменении их первоначальных названий. К сожалению, некоторые локализованные имена были просто ужасны.

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

Очень популярный сериал Невероятные приключения Джоджо Хирохико Араки просто легендарен, особенно благодаря своей уникальной силовой системе, состоящей из способностей стенда. Любые JoJo Фанаты знают, что стенды — одно из самых ярких событий серии, и с этими стендами происходит как минимум одна неприятная вещь.

Многие из стендов JoJo были назван в честь известных объектов, защищенных авторским правом, которые станут сертифицированным иском Араки, как только JoJo's появятся в Штатах. Это привело к необходимости переименовать стенды в английском дубляже, но их дублированные названия просто ужасны по сравнению с ними.

Обновлено Бриттани Мальдонадо от 8 января 2023 г.:< /сильный>К сожалению, из-за проблем с авторскими правами дубликаты JoJo’s Bizarre Adventure не могут использовать их стенды. отличные оригинальные имена. В честь музыкальных групп и песен, в честь которых названы стенды, дабберы попытались придумать сопоставимые названия. Однако большинство поклонников JoJo's могут согласиться с тем, что эти локализованные имена — худшие. Поскольку все больше аниме JoJo' продолжает выпускаться, западным поклонникам приходится с неохотой соглашаться на ужасные названия стендов, если они хотят наслаждаться сериалом на своем родном языке.

15/15 SPICY LADY

Исходное имя: SPICE GIRL

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, ранжированные

JoJo&# В «Невероятных приключениях: Золотой ветер» много незабываемых персонажей, но в большей части сериала Триш рассматривается скорее как обязательство, чем как реальный персонаж. Это прекрасный момент в сериале, когда Стенд Триш раскрывается, когда и он, и личность Триш пробуждаются захватывающим образом.

Неудивительно, что женщина-пользователь стенда черпает вдохновение в женской группе, но эта локализация упускает суть. Spice Girl превращается в Spicy Lady, что технически может быть синонимом, но несет в себе совсем другую атмосферу и гораздо более дерзкую.

14/15 FISHER MAN

Исходное имя: BEACH BOY

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind представлены одни из самых необычных стендов в серии, причем некоторые из них более успешны, чем другие. Пеши и Мелоне — опасная пара, которой все равно, кто пострадает, когда они достигнут своих целей.

Пляжный мальчик Пеши — это творческая идея, которая вращается вокруг удочки и заброса. стены с целью поймать свою цель. Изменение локализации с «Пляжного мальчика» на «Человека-рыбака» имеет определенную логику, но, несмотря на то, что оно похоже на оригинал, оно, скорее всего, вызывает в воображении образ короля-рыбака эпохи Артура.

13/15 БЭБИХЕД

Исходное имя: BABY FACE

<источник media="(min-width: 768px)" size="943px" data-srcset="https://static1.cbrimages.com/wordpress/wp-content/uploads/2019/12/JoJos-Bizarre-Adventure-Baby -Face-Stand-On-Motorcycle.jpg?q=50&fit=crop&w=943&dpr=1.5"/>

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, ранжированные

JoJo&# 39;s Bizarre Adventure никогда не боится раздвигать границы, и некоторые из стендов особенно экстремальны. Стенд Мелоне в Golden Wind — самый тревожный стенд из всех частей серии. Baby Face — это станд, похожий на машину, который оплодотворяет женщин и создает чудовищных младенцев-стендов, предназначенных для уничтожения своих целей.

Baby Face выводит на свою орбиту ненужных жертв, но локализация на Babyhead не делает этот стенд менее жутким. На самом деле "Бэбихед" вызывает еще большее беспокойство, поскольку больше нет точки отсчета, к которой можно было бы прибегнуть.

12/15 ЧЕЛОВЕК-МОЛНИЦА

Оригинальное название: STICKY FINGERS

 15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

Джорно — главный герой JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind, но есть громкая аудитория, которая убедительно доказывает, почему Бруно Буччеллати &# настоящий герой сериала. Бруно, без сомнения, фантастический лидер, и он проходит трогательное путешествие по курсу Golden Wind.

Буччеллати не только блестящий боец, но и его стенд чрезвычайно изобретателен и использует молнии, чтобы путешествовать и избегать засады. Первоначальное название стенда, Sticky Fingers, — это умное прозвище, которое указывает на озорной характер атаки. Человек-молния, с другой стороны, предельно буквален.

15/11 NOTORIOUS CHASE

Оригинальное название: NOTORIOUS B.I.G.

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

Большинство стендов имеют человекоподобный вид, что превращает рукопашный бой в эстетически приятное зрелище. При этом есть ряд стендов, которые склонны к более необычному внешнему виду и привычкам. Печально известный Б.И.Г. это стенд, который атакует Джорно и компанию, когда они находятся в воздухе на самолете.

Это стенд, который технически невозможно убить и яростно оккупирует воду. Локализованное название Notorious Chase может относиться к постоянному характеру Стенда, но оно не имеет никакого смысла по отношению к исходному названию.

10/15 ПОКАЗАТЬСЯ

Оригинальное название: SURFACE

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Приключения, Ранговые

Эта локализация не так уж плоха, так как она точно повторяет оригинал по звучанию и слогам. Способность Surface Stand — копировать внешний вид другого человека, поэтому новое имя имеет больше смысла в этом отношении, поскольку оно «хвастается». его новый внешний вид.

Surface был назван в честь одноименной американской группы, что, конечно же, могло доставить неприятности JoJo’s Bizarre Adventure, когда тема локализации воспитывается. С другой стороны, слово "поверхность" встречается довольно часто, поэтому понижение названия кажется ненужным.

9/15 GREEN TEA

Оригинальное название : ЗЕЛЕНЫЙ ДЕНЬ

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Приключения, Ранговые

Это название вряд ли имеет какой-либо смысл, учитывая его оригинал. Он может быть в буквальном смысле зеленым, но разве это предел творчества команды локализаторов? Способность стенда пугающе сильна: он быстро заражает живую плоть мощной плесенью, которая мгновенно разлагает ее, разрушая плоть и уничтожая все, к чему она прикреплена.

Так откуда же взялось? чайная часть пришла? Эта плесень имеет вкус зеленого чая или что-то в этом роде? В то время как некоторые локализованные названия стендов JoJo более умны и явно в них вложены серьезные мысли, "Green Tea" не впечатляет и разочаровывает.

8/15 POLE JAM

Исходное название: PEARL JAM

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

В этом изменении локализации мало что происходит, кроме звучания, похожего на его оригинал. Название Pearl Jam происходит от одноименной американской группы, которая, конечно, настолько оригинальна, что ее локализация под оригинальным названием может создать проблемы.

Ничто из того, что делает этот стенд, не имеет отношения к шестам, поэтому "Полюс Джем" интересный выбор, если не сказать больше. Способность Pearl Jam лечить травмы и болезни, и это могло стать отправной точкой для мозгового штурма нового имени.

7/15 ХУДШАЯ КОМПАНИЯ

Исходное название: BAD COMPANY

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

По правде говоря, эту локализацию можно расценивать как целенаправленную шутку. Изменение "Плохая компания" в "Хуже Компания" сигнализирует о том, что у команды локализации может быть хорошее чувство юмора, но у Bad Company определенно лучшее звучание, и именно поэтому рок-группа 1970-х выбрала это название в качестве названия для своей группы.

Тем не менее, для всех фанатов с хорошим чувством юмора Worse Company — это насмешливый способ пошутить о необходимости переименовать эти стенды для начала. Этот стенд, возможно, был плохой компанией в оригинальной языковой версии, но после локализации они стали еще хуже.

6/15 SIX BULLETS

Исходное название: SEX PISTOLS

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

Переименование Гвидо Мисты&#39 ;s Sex Pistols to Six Bullets — одна из наиболее буквальных локализаций. Технически это имеет смысл, но кажется слишком буквальным, чтобы ощущаться символическим или значимым. Возможно, творческая группа просто не смогла придумать ничего лучше.

Нет никаких сомнений в том, что эстетика панк-рока — название «Sex Pistols». приносит на этот стенд намного круче, чем просто Six Bullets. Миста и его Стенд, возможно, не идеально воплощают панковское отношение, но они определенно умеют оставаться верными себе и идти своим путем.

5/15 LIL BOMBER

Оригинальное название: AEROSMITH

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

Aerosmith был бы самым опасное имя всех времен для использования для персонажа, поскольку музыкальная группа является таким глобальным явлением. Команда локализации изо всех сил старалась соответствовать духу оригинального названия, но, к сожалению, придумала только Li'l Bomber.

Локализованное название определенно подходит стенду, но кажется таким скучным и оставляет желать лучшего. Случайный апостроф после "i" тоже выглядит немного не так. Это название разочаровывает, если учесть его оригинал, который звучит намного круче.

4/15 CRY CRY DOLLS

Исходное название: GOO GOO DOLLS

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, рейтинг

Пока "Cry Cry Куклы" похоже, не имеет никакого отношения к своему первоначальному тезке, любой, кто знаком с рок-группой 1990-х, может понять, почему "cry" был выбран вместо "goo" Куклы Гу Гуу' самая известная песня &# «Ирис»; который оставался на вершине чартов Billboard почти целый год.

Как песня "Ирис" это довольно эмоциональная баллада о любви, которая определенно нацелена на то, чтобы заставить слушателей проникнуться своей сырой, мощной лирикой. Учитывая Goo Goo Dolls' репутацию вокруг "Ирис" творческая группа, дублирующая JoJo's, вероятно, подумала, что фраза «плачь, плачь» подойдет.

3/15 ВЯЛЫЙ БЛИН

Оригинальное название: LIMP BIZKIT

15 худших локализованных названий стендов в

Как и Worse Company, Flaccid Pancake также является еще одним юмористическим выбором для тех, кто любит посмеяться. Он отлично подходит в качестве замены для Limp Bizkit. Несмотря на то, что Flaccid Pancake так обманчиво умно, это все еще неудобное имя.

Это правда, что название группы Limp Bizkit, возможно, ненамного лучше, но «вяло». имеет несколько иной оттенок, чем «хромать». Limp используется во многих контекстах, в то время как flaccid гораздо более ограничен. Локализованное название почти похоже на попытку грязной шутки.

2/15 ARTS & ПОДЕЛКИ

Оригинальное название: KRAFT WORK

15 худших локализованных названий стендов в

Хотя Kraft Work носит имя немецкого музыкального проекта Kraftwerk, названия достаточно разные, чтобы их нельзя было считать одинаковыми. Локализованное название Arts & Ремесленные риффы на тему "Крафт" часть Kraftwerk, так что в этом отношении это забавно, но Arts & Рукоделие просто кажется глупым.

Размышляя о декоративно-прикладном искусстве, легко представить детей в детском саду, приклеивающих макароны к цветной бумаге, или, возможно, занимающихся скрапбукингом или ведением дневника. Это определенно не вызывает никакого страха или запугивания и, кажется, с большей вероятностью заставит своих противников смеяться.

1/15 FILTHY ACTS AT РАЗУМНАЯ ЦЕНА

Исходное название: DIRTY DEEDS DONE DIRT CHEAP

15 худших локализованных названий стендов в JoJo's Bizarre Adventure, ранжированные

Несмотря на то, что отсылка AC/DC к этому стенду очень серьезна, его локализованное название выглядит комично по сравнению с ним. «Грязные поступки по разумной цене»; берет чрезвычайно случайное название с использованием сленга, такого как «грязно дешево»; и превращает его в гораздо более правильную версию.

«Грязные дела по разумной цене» похожи на джентльменскую версию «Грязных дел, сделанных по дешевке». Dirty Deeds Done Dirt Cheap, несомненно, круче, чем его занудная локализация, но в названии есть чувство юмора, которое должно вызвать смех после того, как фанаты стонут от его скучной формулировки.


Ребята, залетаем в новую игру в Telegram (MOONBIX) от ТОП-1 биржи и BINANCE. Играем и зарабатываем баллы, которые потом меняем на реальные деньги.

Регистрируйтесь по ссылке, чтобы получить бонус +1000 баллов!!!



Не упусти шанс, получить бесплатные деньги!
Регистрация!

Ваше мнение