Вот культурный контекст недавней обложки Shōnen Jump, посвященной молитве за успехи учащихся в учебе. Это часть их празднования Нового года.
<р>Первый том В еженедельнике Shōnen Jump в этом году было кое-что интересное. Главные герои каждого журнала были одеты в одинаковую одежду и представляли одну и ту же фразу в разных формах: 合格祈願 (Gōkaku kigan). Что касается значения этой обложки и этой фразы, это культурная вещь.
Многое из того, что происходит в Shōnen Jump's обложка имеет отношение к Новому году. В Японии есть свои традиции празднования Нового года. Jump решил использовать этот случай, чтобы воплотить довольно специфическую часть этой традиции.
Что японцы делают на Новый год?
В Японии любят провожать в Новый год при первом официальном посещении местного буддийского храма или синтоистского святилища; это называется Hatsumōde (初詣). Оказавшись там, они произносят всевозможные молитвы (祈願, киган) На удачу. Они часто молятся о удаче в таких вещах, как здоровье, любовь, бизнес или даже экзорцизм. В случае со студентами то, о чем они молятся, должно быть очевидным.
А Гокаку киган лучше всего переводится как "молитва за (академическое образование). ) успех. Это для всех вступительных экзаменов и других подобных экзаменов, которые студенты должны сдать в начале Нового года. Они могут не чувствовать уверенности в том, что учебы достаточно, поэтому они надеются сверх этого на чудо.
Что касается того, почему Jump молится об успехах на экзаменах, в частности, это вероятно, связано с их целевой демографией. Сёнен (少年) конкретно относится к молодым мальчикам или мальчикам-подросткам. В основном это относится к мальчикам начальной и средней школы, но также может относиться и к мальчикам старшей школы; любая другая демографическая группа, которую журнал привлекает, — это просто хороший бизнес. На этой обложке мы желаем удачи всем мальчишкам в зале, которые, скорее всего, скоро будут сдавать экзамены.
Способ написания и подачи 合格祈願 может быть разным. Большинство из тех, кто болеет за успехи учащихся, будут размахивать флагами, веерами и транспарантами. Некоторые более эксцентричные сторонники будут надевать одежду или говорить в мегафоны, как будто они являются частью ōendan (応援団), что буквально означает «группа поддержки». или «секция поддержки»). Многое из этого можно увидеть на обложке Jump .
Со стороны Jump было приятно воздать должное своим читателям. Это одновременно и благодарность за чтение, и напоминание о важности учебы. Надеюсь, читатели примут эту молитву близко к сердцу и приложат все усилия к экзаменам.